乍々


昔、JRだったかの車掌さんが乗務中に新聞読んでるとかで問題になったような記憶があるが・・・。


1987年の映画「潮風のいたずら」の焼き直しが2018年の映画「オーバーボード」だ。

ゴールディ・ホーンとカート・ラッセルが結婚したってんだから男と女は解らないものである。

なお、男=貧乏と女=金持ち、の図式は、男=金持ちで女=貧乏、に入れ替わって再設定されている。


船長にも責任あるだろと思ったが、個人所有の船の船長ってどのくらいの責任を負うんだろうか。


A first-class asshole! - "Overboard" Rob Greenberg, Bs: Leslie Dixon, St: Lyle Workman, US 2018

"Overboard" Rob Greenberg
Lionsgate
Metro-Goldwyn-Mayer / Columbia Pictures


Leonardo Montenegro (Eugenio Derbez) :

 You're fired.

レオナルド・モンテネグロ (エウヘニオ・デルベス)※1

 お前クビだ。

※1 メキシコの大企業の御曹司。世界第3位の大金持ちというわりには小さいクルーザーのような気もするが。


Kate Sullivan (Anna Faris) :

 For not getting you a mango?

ケイト・サリバン (アンナ・ファリス)※2

 マンゴーを取ってこなかったから?

※2 シングルマザーで清掃会社とピザ屋のパートを掛け持ちしながら看護師を目指している。


Leonardo :

 Or a papaya.

レオナルド:

 パパイヤだな。


Kate :

 Okay, you know what?

 That's fine.

 Just pay me and I'll be on my way.

ケイト:

 いいわよ、そうね。

 わかったわ。

 じゃ、代金を支払ってくれたら出ていくから。


Leonardo :

 I'm not paying you or the... "We Care Carpet & Fabric Company."

レオナルド:

 お前やその・・・「絨毯と布製品を大切にする会社」には払わんよ。※3

※3 ケイトの制服にある「We Care Carpet & Fabric Co.」を読んでる。


Kate :

 Dude!

 You have a toilet in there that costs more than I make in a year.

 You hired me to do a job.

 I did it.

 You're paying me.

ケイト:

 あんたね!

 わたしの年収より高いトイレを持ってるくせに。

 あんたがわたしを雇って仕事させたんでしょ。

 わたしがやったんだから。

 払ってよ。


Leonardo :

 Nope.

レオナルド:

 お断りだね。


Captain (Per Graffman) :

 Mr. Montenegro, ready to ship out when you are.

船長 (パー・グラフマン)

 モンテネグロさん、お声掛けいただければいつでも出航できます。※4

※4 このクルーザーは劇中で Birthday Present (誕生日プレゼント号)となっているが

本当の船名は Aspen Alternative (アスペン・オルタナティブ号)という.

中古の中型クラスでお値段1890万ドル (約19億8千万円)だそうです.

Leonardo :

 Great!

 Push off.

 The Pacific awaits.

 ... Goodbye, Kate.

レオナルド:

 素晴らしい!

 出航だ!

 太平洋が待ってるぞ!

 ・・・じゃあな、ケイト。


Kate :

 Huh... Wow...

 You are a horrible person.

 A first-class asshole!

ケイト:

 は・・・マジで・・・

 あんた最低な奴ね。

 一流のクソ野郎よ!


Crew (Nils Hognestad and Thomas Nicholson) :

 "A first-class asshole."

船員 (ニルス・ホグネスタッドとトーマス・ニコルソン)

 「一流のクソ野郎」※5

※5 メキシコ船籍ということでホントはスペイン語で話している.


Leonardo :

 You're no charmer yourself!

レオナルド:

 可愛げのない奴だ!


Kate :

 Oh, Whoa!

 That stung!

ケイト:

 あ、うわあ!

 グサッときたわ!


Crew :

 Ha-ha!

船員:

 はは!


Kate :

 You selfish, condescending prick!

 I bet you haven't worked a single day in your entire, self-absorbed life!

ケイト:

 勝手に、いちいちわざとらしく見下してさ!

 自己満足な人生で、あんたなんか一日だって働いたことがないんでしょ!


Crew :

 "Self-absorbed life!"

 Ha-ha, ha!!

船員:

 「自己満足な人生!」

 ははは!!


Leonardo :

 And to think I was this, this close, to inviting you to join us in the Jacuzzi!

レオナルド:

 せっかくちょっとだけ、このくらいだけでも、ジャグジーに誘ってやろうかと思ってたんだけどな!


Kate :

 Whoa!

 There isn't enough penicillin in the world!

ケイト:

 うわ!

 世の中には頭痛薬が足りないわね!


Help me! - "Overboard" Rob Greenberg, Bs: Leslie Dixon, St: Lyle Workman, US 2018

"Overboard" Rob Greenberg
Lionsgate
Metro-Goldwyn-Mayer / Columbia Pictures


Magdalena Montenegro (Cecilia Suárez) :

 Hi, Papi.

 All good, just hit a wave.

マグダレナ・モンテネグロ (セシリア・スアレズ)※6

 あ、パパ。

 大丈夫、波で揺れたのよ。

※6 レオナルドの妹でお目付け役だが・・・実はアホな兄に納得できず、会社の跡継ぎを狙っている.


"Overboard" Garry Marshall
Metro-Goldwyn-Mayer


個人的には迷うところだが、職場で、特に定時時間内で、音楽やラジオを流すのは反対である。