安眠


Proctor (Mary-Louise Parker) :

 ... Tough day.

管理官 (メアリー=ルイーズ・パーカー)

 ・・・酷い日ね。


Nick Walker (Ryan Reynolds) :

 ......

ニック・ウォーカー (ライアン・レイノルズ)

 ・・・・・・


Proctor :

 It's normal to be a little tongue-tied at first.

 I want you to know that I'm here to help you.

 I've sat in that chair.

 So take your time.

 Ease into it.

管理官:

 最初はちょっと舌打ちするくらいが普通なんだけど。

 あなたを助けるためにここに座ってるの。

 わたしもその椅子に座ったことがあるわ。

 どうぞごゆっくり。

 安心して。


Nick :

 ... Ease into what?

ニック:

 ・・・何に安心しろと?


Proctor :

 Come on, genius.

 I know you can get there.

管理官:

 頑張って、凄腕さん。

 あなたならきっと出来るわよ。


Nick :

 Ha-ha...

 This is a joke.

ニック:

 はは・・・

 これは冗談なんだろ。


Proctor :

 Hilarious.

 Ha-ha-ha.

管理官:

 笑っちゃうでしょ。

 ははは。


Nick :

 ... I'm dead?

ニック:

 ・・・俺は死んだのか?


Proctor :

 Let's be honest, being a dirty cop is one of the higher shot-in-the-face-percentage jobs.

管理官:

 正直に言うと、汚職警官と鉢合わせする確率が高い仕事ではあるわね。


Nick :

 That's not who I am.

ニック:

 俺は違うぞ。


Proctor :

 Really?

 Pretty boy.

 How did it feel as you were headed towards Judgment?

 Comfortable?

 Feel like you were bound for glory?

 Or were you a little worried that you were going down?

管理官:

 ホントに?

 お利口さんなのね。

 最後の審判に向かうのはどんな気分だった?

 快適だった?

 聖なる光に包まれたように感じた?

 それとも(地獄に)堕ちるんじゃないかって心配になった?


Nick :

 ......

ニック:

 ・・・・・・


Proctor :

 I thought so.

 You're lucky, Nick.

 You have skills that we want.

 So we're giving you a choice.

 You can take your chances with Judgment, or... you can join the R.I.P.D.

管理官:

 やっぱりね。

 あなたは幸運よ、ニック。

 あなたにはわたし達が望む能力があるんだもの。

 だから選択肢をあげたいの。

 最後の審判でチャンスを掴むか、あるいは・・・R.I.P.Dに入るかよ。


Nick :

 R.I.P.D?

ニック:

 アール・アイ・ピー・ディー?


Proctor :

 Rest In Peace Department.

管理官:

 安らかに眠れ警察よ。


I'm dead? - "R.I.P.D." Robert Schwentke, Bs: Peter M. Lenkov & Lucas Marangon, US 2013

"R.I.P.D." Robert Schwentke
Universal Pictures


いや、あの世じゃなくて、この世で安らかに眠れるようにして欲しいだけなんですが。