Proctor (Mary-Louise Parker) :
... Tough day.
管理官 (メアリー=ルイーズ・パーカー):
・・・酷い日ね。
Nick Walker (Ryan Reynolds) :
......
ニック・ウォーカー (ライアン・レイノルズ):
・・・・・・
Proctor :
It's normal to be a little tongue-tied at first.
I want you to know that I'm here to help you.
I've sat in that chair.
So take your time.
Ease into it.
管理官:
最初はちょっと舌打ちするくらいが普通なんだけど。
あなたを助けるためにここに座ってるの。
わたしもその椅子に座ったことがあるわ。
どうぞごゆっくり。
安心して。
Nick :
... Ease into what?
ニック:
・・・何に安心しろと?
Proctor :
Come on, genius.
I know you can get there.
管理官:
頑張って、凄腕さん。
あなたならきっと出来るわよ。
Nick :
Ha-ha...
This is a joke.
ニック:
はは・・・
これは冗談なんだろ。
Proctor :
Hilarious.
Ha-ha-ha.
管理官:
笑っちゃうでしょ。
ははは。
Nick :
... I'm dead?
ニック:
・・・俺は死んだのか?
Proctor :
Let's be honest, being a dirty cop is one of the higher shot-in-the-face-percentage jobs.
管理官:
正直に言うと、汚職警官と鉢合わせする確率が高い仕事ではあるわね。
Nick :
That's not who I am.
ニック:
俺は違うぞ。
Proctor :
Really?
Pretty boy.
How did it feel as you were headed towards Judgment?
Comfortable?
Feel like you were bound for glory?
Or were you a little worried that you were going down?
管理官:
ホントに?
お利口さんなのね。
最後の審判に向かうのはどんな気分だった?
快適だった?
聖なる光に包まれたように感じた?
それとも(地獄に)堕ちるんじゃないかって心配になった?
Nick :
......
ニック:
・・・・・・
Proctor :
I thought so.
You're lucky, Nick.
You have skills that we want.
So we're giving you a choice.
You can take your chances with Judgment, or... you can join the R.I.P.D.
管理官:
やっぱりね。
あなたは幸運よ、ニック。
あなたにはわたし達が望む能力があるんだもの。
だから選択肢をあげたいの。
最後の審判でチャンスを掴むか、あるいは・・・R.I.P.Dに入るかよ。
Nick :
R.I.P.D?
ニック:
アール・アイ・ピー・ディー?
Proctor :
Rest In Peace Department.
管理官:
安らかに眠れ警察よ。
I'm dead? - "R.I.P.D." Robert Schwentke, Bs: Peter M. Lenkov & Lucas Marangon, US 2013
"R.I.P.D." Robert Schwentke Universal Pictures |
いや、あの世じゃなくて、この世で安らかに眠れるようにして欲しいだけなんですが。