黒雨


NYPD Detective-Nick Conklin (Michael Douglas) :
 I want every word translated.
NY市警刑事 ニック・コンクリン (マイケル・ダグラス)
 一字一句通訳してくれよ。

OPP Assistant Inspector-Masahiro Matsumoto (Ken Takakura) :
 Yes, I understand.
 ... "Because of your negligence a criminal has escaped. You should apologize."
大阪府警警部補 松本正博 (高倉 健)
 もちろん、承知してます。
 ・・・『あなたの過失で犯人が逃げた。謝罪して欲しい。』

Conklin :
 Our negligence?
 They had your documents, your uniforms and were in a secure area!
 We'll take some of the heat for this, but we're not taking the rap!
コンクリン:
 俺たちの過失?
 あいつらは警察の書類を持って制服を着て、しかもセキュリティ・エリアに入ってたんだぞ!
 この件で全く責任がないわけじゃないが、俺たちが非難されるいわれはない!

Matsumoto :
 Rap?
松本:
 ラップ?

NYPD Detective-Charlie Vincent (Andy García) :
 Rap is.. uh, rap.. it's mean...
NY市警刑事 チャーリー・ビンセント (アンディ・ガルシア)
 ラップってのは・・・ええと、ラップ・・・つまりその・・・
※Rapはスラングで「小言」や「罰」さらに転じて「逮捕」など。

OPP Superintendent-Ohashi (Shigeru Kouyama) :
 This is an insurance policy.
大阪府警警視 大橋 (神山 繁)
 これは保険証券だ。

"Black Rain" Ridley Scott
Paramount Pictures

これは騙されますって。
日本語って難しいもん。